- மேலும் பார்க்க
- மேலும் பார்க்க
விளக்கப்படம்
பாசுரம்
வானகமும் மண்ணகமும்* வெற்பும் ஏழ்கடல்களும்,*
போனகம்செய்து ஆலிலைத்* துயின்ற புண்டரீகனே,*
தேன்அகஞ்செய் தண்நறும்* மலர்த்துழாய் நன் மாலையாய்,*
கூன்அகம் புகத்தெறித்த* கொற்றவில்லி அல்லையே?
காணொளி
பதவுரை
தண் - குளிர்ந்ததாய்
நறு - பரிமளிதமான
மலர் துழாய் - திருத்துழாயை
கல் மாலையாய்! - நல்லமாலையாக அணிந்தவனே! (நீ)
கூன் - (கூனியினுடைய) கூனானது
விளக்க உரை
English Translation
The Earth and Sky and all seven – the oceans and the mountains high, you swallowed all and lay asleep a-float on fig leaf, Lotus-Lord! You wear a garland of the nectar – laden sacred Basil leaf; you shot an arrow joyfully, bending Kuni’s humpy back!
முன் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
பின் சந்தி ஆடியோ
....விரைவில்
குறிப்புகள்
....விரைவில்